top of page
Search
Writer's pictureAndrew Starr

The Hotwalls Studio Tour

Updated: Apr 22


This page is hosted by Portsmouth's European Cities Twinning Association, whose chair is also Lead Support of Shaping Portsmouth's Portsmouth Ambassadors.

Translations of this page by Translation Studies students at the University of Brest were added in April 2024.

Cette page est administrée par le comité de jumelage des villes européennes de Portsmouth (Portsmouth’s European Cities Twinning Association), dont le président est également vice-président des ambassadeurs de l’association Shaping Portsmouth.


An easy to share link for this blogpost is tinyurl.com/caenhotwalls


Pour partager cet article, copiez le lien suivant : tinyurl.com/caenhotwalls


If you were ever stuck for a gift for that person who is so difficult to buy for, here is the place to find them something unique...

Si vous vous êtes déjà retrouvé dans l’embarras en cherchant un cadeau pour cette personne si difficile à satisfaire, voici le lieu idéal pour lui trouver quelque chose d’unique.


Since their opening in 2016, the artist's studios at the Hotwalls have gone on from strength to strength.

Depuis leur inauguration en 2016, les ateliers des artistes à Hotwalls n’ont cessé de se développer.


There is now a wide range and variety of local artists who work from these studios under the city's ancient ramparts. Where canons designed to destroy any incoming ships from possible invading forces were once stationed, now we have creation and some very unique products to be found.


En effet, une grande variété d’artistes locaux occupent désormais ces studios installés sous les anciens remparts de la ville. Autrefois occupé par les canons chargés de défendre la ville contre d’éventuels envahisseurs maritimes, cet endroit s’est transformé en un espace dédié à la création et à l’exposition de produits d’exception.


Taking a few of the city of Portsmouth's Ambassadors around these very studios on their Hotwalls Creative Market open day of Sunday, May 19th, 2019 we learned a lot about many of the artists we visited.


Lors de la journée portes ouvertes du marché créatif de Hotwalls, le dimanche 19 mai 2019, nous avons eu le plaisir de visiter ces studios en compagnie de quelques ambassadeurs de la ville de Portsmouth. Cette expérience nous a appris beaucoup sur les artistes que nous avons rencontrés.


There are open studios every third Sunday of the month. This event happens in May and weather permitting in December for a Christmas themed version.


Des ateliers ouverts au public sont proposés tous les troisièmes dimanches du mois. Cet événement se tient en mai et, si le temps le permet, en décembre, pour une édition sur le thème de Noël.

We began our tour at the end of the studios nearest the Rings of Friendship and the Square Tower. This is actually the last studio numerically and is home to James Mouland's Ebru workshop.


Notre visite a débuté à l’extrémité des studios, du côté de la sculpture Rings of Friendship (les liens de l’amitié) et de la Square Tower (la tour carrée). Nous avons en effet commencé par le dernier atelier de la rue, occupé par James Mouland et ses œuvres sur le thème de l’ebru.


James explained the Turkish art form known as Ebru to the visitors and helped two of them create their very own piece of Ebru design.


Après nous avoir initiés à cette forme d’art turque, James a assisté deux d’entre nous lors de la confection de leur propre papier marbré.


He was working on wooden models and demonstrated adding the design to a wooden butterfly. A very interesting little studio with some wonderfully unique works of art available... Very worth a visit. Visit his website here.


Il nous a ensuite fait une démonstration de son travail sur des formes en bois, en décorant un papillon. C’est un lieu très intéressant qui vous réserve des surprises incomparables… et vaut le détour ! Retrouvez sa page web ici.

Next door to James' Ebru Studio is the Vanderhume Workshop and Studio with Alex Hume at its helm. Alex specialises in woven textiles.


Le studio adjacent, l’atelier Vanderhume est dirigé par Alice Hume, une spécialiste des matières tissées.


During our visit there was a weaving workshop taking place. Visit her website here.

Lors de notre passage, nous avons notamment observé un cours de tissage. Voici un lien vers son site web.

Along the walls towards the next studio brings us to Alex Hagen whose work in textiles is a real wonder. Such wonderful naturally sourced colours including indigo.


En longeant les remparts pour rejoindre l’atelier suivant, nous rencontrons Alex Hagen, une prodigieuse artiste dans le domaine des textiles. Nous étions plongés dans un superbe univers de couleurs d’origine naturelle, notamment de l’indigo.


Alex's studio 'ReFold' has the dual purpose of creating handmade textiles for everyday use whilst promoting an awareness of environmental sustainability.


Au sein de son atelier, « ReFold », Alex poursuit deux objectifs : celui de créer des textiles artisanaux destinés à un usage quotidien et de sensibiliser le public à la question environnementale.


"I dye organic fabrics with indigo and other natural dyes and create pattern using resist techniques such as shibori (stitch resist) and katazome (paste resist). The patterned cloth is then sewn into simple bags, wrapping cloths (furoshiki) and some wearable textiles."

« J’applique de l’indigo et d’autres teintures naturelles sur des tissus biologiques, et je donne vie à des dessins uniques en utilisant des méthodes de résistance telles que le shibori (avec des points cousus) et le katazome (avec des pochoirs en pâte). Le tissu orné de motifs est ensuite assemblé pour former des tote bags simples, des tissus d’emballage cadeau (furoshiki) et des vêtements. »

Next along was the artist studio for Sadie Tierney complete with fluffy white doggie...

À quelques pas, nous sommes tombés sur l’atelier de Sadie Tierney et son petit chien blanc aux airs de peluche.


Sadie's studio has something for every pocket from postcards of prints to large oil paintings.

Le studio de Sadie regorge de trésors, des cartes postales gravées aux grandes peintures à l’huile.

Next along we visited 'The Makers Table' - a collaboration between three contemporary artist-makers: Emma Plato, Sarah Radford and Ruth Lacey.

Nous sommes ensuite passés au « The Makers Table », né d’une collaboration entre trois artisans-créateurs contemporains :  Emma Plato, Sarah Radford et Ruth Lacey.

Here they offer workshops for small groups and individuals - further details can be found on their website.


Elles organisent des ateliers pour les petits groupes et les particuliers. Vous trouverez de plus amples informations sur leur site web.


While we were there, a workshop on making art by sculpting out of linoleum tiles was taking place...

Lors de notre visite, nous avons d’ailleurs eu la chance d’assister à un cours de sculpture sur linoléum.

Looking for something very Portsmouth? The next studio has recently reopened with Fours and Eights.

Vous êtes à la recherche de quelque chose de très « portsmouthien » ? Le studio Fours and Eights, qui a récemment rouvert ses portes, pourrait bien répondre à vos besoins.


A design and print collective by Hellomarie and Luckydarren.

Vous serez comblé par les mélanges de créations et d’imprimés offerts par Hellomarie et Luckydarren.

Once more along the Hotwalls brings us to the 'Company of Makers' founded by Steve and Rachel.

En longeant à nouveau les remparts, nous sommes tombés sur le « Company of Makers » fondé par Steve et Rachel.


"We design and make products inspired by the British military's influence on pop culture - Think of Sergeant Peppers or the MOD's and the RAF roundel, then you'll be in the right ball park. From trench coats to duffle coats, khaki to navy blue, sailor collars to camouflage fabric. Military chic is everywhere, as influential as ever and as cool as ever.

The purpose behind all this creativity is to help fund making workshops for ex-Service personnel and their families who are struggling with life on civvy street."


« Nous concevons des produits inspirés par l’influence de l’armée britannique sur la pop culture. Pensez au Sergent Pepper, aux mods et à la cocarde de la RAF, et vous comprendrez notre univers. Des trench-coats aux duffle-coats, du kaki au bleu marine, des cols de marin aux tissus camouflage :  le style militaire est partout, plus tendance et chic que jamais. Cette activité créative nous permet de financer des ateliers pour les anciens militaires et leurs familles qui luttent contre les difficultés du quotidien. »

For a change of direction we went right along to the other side of the Hotwalls Studios this time beginning at Number 1. Where we met Carrie Swinburne one of the artists based in Studio 1.


Pour changer, nous nous sommes rendus à l’autre bout des studios Hotwalls, en commençant cette fois par le numéro un. C’est ici que nous avons rencontré l’artiste Carrie Swinburne.


Carrie runs Fine Monkey Arts and is a collage and mixed media artist.

There are also other artists working from this studio, so there is usually someone in situ whenever you should be passing during the day.


La gérante de Fine Monkey Arts est une spécialiste du collage et des supports divers.

Elle n’est pas la seule à travailler à cette adresse et vous pouvez donc être certains de toujours trouver quelqu’un sur place, à toute heure de la journée.

In Studio 2 is Lizzie Cornelius whose particular style is very much present in her studio. She runs icanseethesea and her body of work comes mainly from commissions. Lizzie was not present on the day we visited, but her studio was open.


Au numéro deux, nous retrouvons Lizzie Cornelius, dont le style singulier reflète parfaitement sa personnalité. C’est elle qui gère l’enseigne icanseethesea et la plupart de ses créations sont réalisées sur commande. Lizzie n’était pas sur place lors de notre visite, mais l’espace était tout de même ouvert.

Studio 3 has some different creations taking place from wonderfully unique and inventive lampshades by Emma Nicol Illustration who creates embroidery, homeware and accessories inspired by your favourite people and places...


Le troisième studio accueille différentes créations, que ce soit les abat-jour exceptionnels et ingénieux de la boutique Emma Nicol Illustration, qui fait de la broderie, des articles ménagers et des accessoires inspirés par les personnes et les lieux que vous aimez…

An example of which is currently being worn by Lauren in this photo.


Lauren porte justement l’une de ses créations sur cette photographie.

Sadly, some of the Studios were not open on this day, there was an exhibition of arts and crafts taking place in the Round Tower. It was a bit too dark in there for any successful photographs.


Ce jour-là, certains studios n’étaient malheureusement pas ouverts, notamment parce que la Round Tower (la tour ronde) accueillait une exposition d’art et artisanat. Il faisait trop sombre pour prendre des clichés décents.


Our final Studio visit was with Kim Burton a textile artist, illustrator and teacher. Who runs Stitchbook Studio.


Pour notre dernière visite, nous nous sommes rendus au Stitchbook Studio, tenu par Kim Burton, à la fois illustratrice, enseignante et spécialiste de l’art du textile.


"Stitchbooking fuses elements of scrapbooking and textile arts to create beautiful handmade fabric memory books and projects. It is based on the use of photo transfer paper which lets anyone transfer photographs to fabric easily with high quality results – letting you sew them into many interesting projects."


« Le stitchbooking combine les techniques du scrapbooking et celles de l’art textile pour façonner de magnifiques livres de souvenirs et des créations en tissu, le tout fait à la main. Cette méthode repose sur l’utilisation d’un papier de décalquage qui permet de transférer facilement des photos sur du tissu avec des résultats de haute qualité. Il est ainsi possible de coudre ces images pour réaliser de nombreux modèles intéressants. »

The Studios are generally open during the usual daytime hours, the availability of artists is according to their own work schedules. There is usually someone in a studio working whenever you should pass by.


Si les ateliers sont généralement ouverts aux horaires classiques, les artistes suivent leur propre agenda professionnel. Toutefois, si vous passez par là, vous verrez qu’il y a toujours quelqu’un en train de travailler.


Don't forget the wonderful café called 'The Canteen' which offers superb views of the Solent and even boasts a seafront terrasse on the side of the Hotwalls. The magnificent views afforded by a stroll along the top of the Hotwalls is something we are all familiar with in Portsmouth to some extent, but next time you are there, why not pop in and see who's around among all the local artistic folk that abound just under where you are walking!


N’oublions pas d’évoquer The Canteen : ce superbe café, avec sa terrasse en bord de mer, offre une vue exceptionnelle sur le port du Solent et les remparts. Le magnifique spectacle qui se présente à nous après une promenade au sommet des murs du bastion est familier à tous les habitants de Portsmouth. N’hésitez pas à vous y rendre lors de votre future visite, pour rencontrer les artistes locaux qui se sont installés en contrebas, juste sous vos pieds.

Version française traduite par traduit par Océane Brunelière (Université de Brest)


83 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page